Menu

Translation is an art in itself.

First, we analyse the source text carefully and if there are any doubts, we contact the client immediately. At Braslíngua we translate not only the text, but also the message behind it, always focused on your target group, thus in the familiar language for that specific group. This makes translation a kind of art. An art for which we have a passion.

Click here for a quotation About us

Hier komt een titel

You must transfer the text, the idea with all the subtleties from one language to another.

Hier komt een knop

Hier komt een titel

You must find equivalents in the other language for typically cultural expressions.

Hier komt een knop

Hier komt een titel

The “spirit” of the original text must be kept in the other language.

Hier komt een knop
The face behind Braslíngua

The face behind Braslíngua

Paulo F. de Mendonça, born in São Paulo, Brazil, is the driving force behind Braslíngua.

He has a graduate degree in Food Engineering, and MBA in Marketing. He also studied Mechanical Engineering at the São Paulo State University in Brazil. As a student, he lived in the United States and graduated from an American High School. From childhood, he developed a passion for languages and since then he has successfully completed studies in English, Dutch, German, French and Italian, obtaining the related diplomas. He has been living in the Netherlands for almost thirty years.

Click here for a quotation