É necessário transferir o texto e a ideia com todas as subtilezas de um idioma para outro.
Hier komt een knopDeve-se encontrar equivalentes no outro idioma para expressões tipicamente culturais.
Hier komt een knopO “espírito” do texto original deve ser mantido na outra língua.
Hier komt een knopPaulo F. de Mendonça, nascido em São Paulo, Brasil, é a força motriz por trás da Braslíngua.
Ele é licenciado em Engenharia de Alimentos e tem um MBA em Marketing. Também estudou Engenharia Mecânica na Universidade Estadual de São Paulo, Brasil. Como estudante, ele viveu nos Estados Unidos e formou-se em uma escola de ensino médio americana. Desde a infância, desenvolveu uma paixão pelas línguas e, desde então, completou com sucesso estudos em inglês, holandês, alemão, francês e italiano, obtendo os respetivos diplomas. Ele vive na Holanda há mais de trinta anos.
Clique aqui para uma oferta